Narrow Gauge Steam in China, end of 2006

Schmalspurdampf in China, Ende 2006

All pictures by Bernd Seiler
Alle Fotos Bernd Seiler

Many railway enthusiasts don't consider China worth a visit anymore. But, have a look what is still possible. China's steam operated narrow gauge lines in November and December 2006: authentic, real steam operation!

Viele Eisenbahnfreunde sind der Auffassung, dass sich ein Besuch Chinas nicht mehr lohnte. Doch sehen Sie selbst, was auch Ende 2006 noch möglich ist: authentischer, echter Dampfeinsatz auf Chinas Schmalspurbahnen im November und Dezember 2006 ...

Contents/Übersicht:

Huanan
The flat section of Huanan in the dusk
Der "uninteressante" Abschnitt der Waldbahn von Huanan im ersten Morgenlicht.
The so called boring part of the forestry line of Huanan in the first morning dusk.
lowland classic in Huanan

Der klassische Kohlezug in Huanan, hier verstärkt um einen Packwagen und einen Flachwagen (nach einer Aufgleisaktion).
The classic coal train of Huanan, here with an attached breakvan and a flat wagon (after fixing a derailment).

Two C2 departing Lixin
Ausfahrt Lixin: die zweite Schiebelok ist nur am Dampf zu erkennen.
Departure Lixin: the banker C2 is only visible by it's steam exhaust.
storming towards Huanan
Im allerletzten Licht stürmt ein Kohlezug nach Huanan.
A coal train storms along in the very last light.
Xingyang
Xingyang

Betriebsruhe in Xingyang.
Break in Xingyang.

Yinghao
Yinghao gate keeper
Bahnübergang in Yinghao
The Yinghao gate keeper
unloading station Yinghao
Die zugedampfte Entladestation von Yinghao im Schneesturm.
The steamed unloading point in Yinghao during a snow storm.
Yinghao - a ghost in the night
Das Spitzenlicht fingert sich durch die Dunkelheit eines Schneesturms. Der Heizer hat die Feuerertür geöffnet und taucht den Führerstand in oranges Licht. Wie lange wird der Baum wohl noch mitmachen?
The headlight fingers through the snow storm. The fireman opened the firedoor to put fresh coal on the grate - so the whole cap glooms in orange light. Sad tree, how long will it survive?
workshop Yinghao
Ein Blick in die unbedingt sehenswürdige Ausbesserungswerkstatt von Yinghao.
This is an insight view in the fantastic workshop of Yinghao.
Huangjinggou
Huangjinggou viaduct
Viadukt in Huangjinggou
Viaduct in Huangjinggou
Huangjinggou market
Wie oft wrid der kleine Zug das Markttreiben in Huangjinggou wohl noch stören dürfen?
How often the little train may disturb the market in Huangjinggou before trucks will take over?
Shixi (Shibanxi, Jiayang Coalmine)
Morning sun in Shibanxi
Die ersten Sonnenstrahlen erreichen gerade das Gleis, als der Frühzug kommt.
Just the first sunrays touching the track as the morning passenger is steaming along.
Oranges in Shibanxi
Orangenbäume und eine C2 - ein ungewohnter Anblick.
Orange trees and a C2 beyond Mifengyan.
boarding a pig in Shibanxi
Regelmäßige, wenn auch unfreiwillige Fahrgäste: Schweine in Shibanxi.
Frequent but compulsory passengers in the trains of Shibanxi: pigs on their last journey.
Shibanxi at its best
Shibanxi von seiner besten Seite.
Shibanxi at its best.

© FarRail Tours - e-mail: Bernd Seiler - zurück zur Hauptseite
Click here to return to FarRail Tours