Der Grundlagenbericht über die Hwange Colliery befindet sich hier.
Click here for a report about the Hwange Colliery.
Hier geht es zur Simbabwe-Reise 2009.
Here you'll find our tour to Zimbabwe in 2009.
![]() |
|
Nr. 11 verlässt mit 22 beladenen Wagen Hwange.
No. 11 leaves with 22 loaded wagons Hwange. |
![]() |
|
Am späten Nachmittag kehrt Nr. 11 mit drei Leerwagen zurück und überwindet dabei die Steigung gleich hinter Thomson Jn. |
![]() |
|
Vor typischer Industriekulisse steht die kalte Heizlok Nr. 4, die letzte betriebsfähige 19er von Hwange. |
![]() |
|
Am Morgen des 28. August 2005 rollt Nr. 11 durch Thomson Jn. um wenig später einen Sonderzug zu übernehmen.
In the morning of August 28th, 2005, no. 11 rolls through the station of Thomson Jn. to take over a special train. |
![]() |
|
Nr. 11 qualmt durch die berühmte Christine's Curve. |
![]() |
|
Das südliche Ende der Christine's Curve.
The southern end of Christine's Curve. |
![]() |
|
Qualm markiert den Weg, den Nr. 11 beim Durchfahren der Christine's Curve zurückgelegt hat. |
![]() |
|
Durch den afrikanischen Busch ...
Steaming through the African bush. |
![]() |
|
Bei der Annäherung an den einzigen Tunnel der Staatsbahn NRZ hat der Heizer noch einmal gewaltig aufgelegt. Der Scheinwerfer ist bereits für die Tunneldurchfahrt eingeschaltet.
The fireman did his very best as no. 11 aproaches the one and only tunnel of NRZ. The headlight has already been switched on to pass the tunnel safely. |
![]() |
|
Donnernd verlässt der Zug den Tunnel. |
![]() |
|
Als das Licht bereits nicht mehr für gute Aufnahmen taugt passiert unser Zug diesen Baobab vor Thomson Jn.
The time of good light for photography has alredy gone as our train passes a nice Baobab near Thomson Jn. |
![]() |
|
Harte Arbeit bei Sonnenuntergang.
Hard work at sunset. |
![]() |
|
Triebwerksdetail von Nr. 12 im letzten Sonnenlicht.
A detail of the gear of no. 12 glints in the last sunrays. |
![]() |
|
Über dem Depot von Hwange verglühen die letzten Sonnenstrahlen im Industriedunst. |