Wir haben im Februar 2007 die Karpaten-Strecken Ivano-Frankovsk, Kolomyja - Zalishziki und Deljatin - Rachov mit Dampfzügen befahren.
In February 2007 we ran several charter trains on the lines Ivano-Frankovsk, Kolomyja - Zalishziki und Deljatin - Rachov in the Ukrainian carpathians.
|
|
![]() |
|
Viel Dampf in Rachiv
Much steam in Rachiv. |
![]() |
|
Märchenwald 1 |
![]() |
|
Märchenwald 2
Fary tale forest 2 |
![]() |
|
Winterwetter bei Kwasi
Winterly weather near Kwasi. |
![]() |
|
Holzhäuser in Ketelov bieten zahlreiche Motive. |
![]() |
|
Die Er verlässt den Woronenka-Tunnel
The Er just passed trough the tunnel near Woronenka. |
![]() |
|
Unser Sonderzug quert eine der zahlreichen Brücken auf der Strecke nach Rachiv. |
![]() |
|
Treffen in Kolomyja: Blondie, M62 und Em.
Meeting in Kolomyja: blondie, M62 and Em. |
![]() |
|
Nacht in Kolomyja mit Em und L
Night in Kolomyja with classes Em and L. |
![]() |
|
Die elegante Su über den Dächern von Majdan. |
![]() |
|
Die Su im letzten Licht, wiederum nahe Majdan.
The Su in the last light, again close to Majdan. |
![]() |
|
Die L überquert das Dnjestr-Viadukt in Zalishziki
Class L passes the impressive Dnjestr-viaduct in Zalishziki. |
![]() |
|
L 5141 passiert eine Kirche von Daljatin im Schatten ...
IL 5141 at a church in Deljatin in the shaddow ... |
![]() |
|
... und die Kirche von Jaremtsha bei Sonne.
... and the church of Jaremtcha in sun light. |
![]() |
|
Auf der Schmalspurbahn von Beregovo sind selbst Bahnhofsvorsteherinnen reizvolle Motive.
At the narrow gauge line of Beregovo you'll find tempting pictures even without steam. |
|
|
|
|